Across the world, travelling solo is a challenge. Even more so if you're a woman. Every woman in her 20s and 30s (and later) wants to step out into the world and experience it first hand. But safety and security prove to be daunting obstacles.
However much we wish that the whole world would be a safe place for women, it is not so and won't be for some time to come. But that doesn't mean that a woman shouldn't travel alone. Sadly, travelling alone does come with its own set of restrictions. It may go against every instinct in your body, but it is safest for women to follow the local dressing convention and mannerisms when visiting a conservative culture, but that shouldn't stop you from exploring any region completely different from yours. Yes, there are some countries which should be avoided altogether because of their dismal record in women's safety, and we hope that changes soon, but there is good news at hand.
We bring to you 10 such countries which are relatively safe and absolutely gorgeous. Plan ahead, stay safe, and explore away to your wandering soul's content.
這些國的警察閒得可以做伴遊了,出國旅行,既要玩得任性,也要遊得安心!今天推薦的這些國家不但治安良好,經濟發達,它們的景色也是相當的怡人。如果你想獨自旅行,盡可放心的去哈!
Iceland 冰島
安全排名:1
安全指數:1.189
Iceland is a tourist destination that has some of the most amazing natural sights and scenes. Its sparkling waterfalls, geysers and geothermal spas add to its pristine natural beauty. It is considered to be among the friendliest countries for tourists. Issues like sexual assault and harassment against women are usually unheard of in this country and the violent crime rate is very low, making it an ideal destination for solo women travellers.
冰島一直以低犯罪率和高安全度而聞名,英國《獨立報》甚至曾將冰島列為世界上最適合女性居住的國家之首,1980年冰島國人民選舉雷克雅未克的劇院經理維格迪絲·芬博阿多蒂爾當選為冰島總統,這也是世界上第一個民選女總統,可見女性在冰島的地位之高。
這裡也是世界上犯罪率最低的地方之一,警察們每天都無所事事。如果有一天你來這裡旅遊,發現一些穿著警服但行為怪異的人,不用怕,他們確實是警察,他們只是太無聊了。
Source: travel.aol.co.uk Northern lights, Iceland 北極光,冰島
為女生推薦:藍湖 Recommended for girls: Blue Lagoon
藍湖Blue Lagoon,世界著名的露天溫泉,也是冰島最令人心醉的地方。湖底蘊藏豐富的矽,據說能美顏健體,由其衍生出的美容品在北歐國家銷路非常好。想到藍湖做個面膜不?
丹麥 Denmark
安全排名:2
安全指數:1.193
Denmark presents a vibrant mixture of beautiful beaches and historic monuments. The capital city of Copenhagen is famous as a shopping destination. The country boasts of being rated among the top countries for the Global Peace Index. Its high standing in the Safety and Security in the Tourism Competitiveness index makes it a safe destination for solo women travellers to explore on their own.
北歐國家的女性地位普遍很高,丹麥也不另外,在世界經濟論壇(WEF)發布的《2014年全球性別差距報告》中,丹麥的男女平等情況位列世界第5。
從安全的角度考慮,丹麥也是一個很適宜女生旅遊的國家。因經濟發達,福利較高,貧富差距極小,被人們評為“最幸福的國家”之一。
同時,丹麥也是美人魚和安徒生童話的故鄉,五色的小鎮、藍色的極光、樂高積木城…漫步丹麥,彷彿回到兒時的童話夢境。
日本 Japan
安全排名:8
安全指數:1.316
日本可說是很適合自由行的國家,除了旅遊環境的各項配套措施都做的很完善之外,其犯罪率也低。
該國並完全禁止民眾持有槍枝,法律規範犯罪的罰責也很嚴厲,不管是當地民眾或是造訪的遊客,都對在日本居住及旅行感到很放心。
為女生推薦:千鳥之淵 Recommended for girls: chidori ga fuchi
位於東京的北之丸公園,以一條長達400米千鳥淵櫻道而聞名日本,被稱為千鳥之淵。每年的4月,雲霞倒映與湖面上,乘著小船游過,有種獨特的美。每到入夜,還會點亮燈火,供遊人欣賞夜櫻。
圖片來源/placestoseeinyourlifetime
比利時 Belgium
安全排名:9
安全指數:1.354
Belgium is a small but remarkable country with a fascinating blend of historic buildings, modern cities, rolling hills, lovely springs and rivers. It is famous among travellers for its tasty beer and delicious chocolates. Belgium has friendly people who welcome tourists and make them feel at home. All these factors add up to make the country a perfect destination for solo women travellers.
於歐洲的心臟,比利時這個小國占據了一個特殊的地理位置。比利時首都布魯塞爾是歐盟、北大西洋組織的所在地。
比利時遍布神秘的中世紀之城、美麗的市政大廳、宏偉的城堡以及人的自然風光。儘管在2008至2011年這個國家經歷了一次政治危機,謀殺案和監禁率在這個國家處於低水平。
為女生推薦:布魯日 Recommended for girls:Bruges
布魯日,比利時古城,14世紀曾為歐洲最大的商港之一。這裡的人民善良而友好,信步街頭,迎面走來的總是面帶笑意的人。
挪威 Norway
安全排名:10
安全指數:1.371
連續九年被聯合國評為最適合人類居住的國家,而且女性在當地的地位也非常高。據說在挪威,當地人的地位排序是孩子第一,女人第二,寵物第三,老人第四,男人第五。
如果你要去挪威旅行,與其走馬觀花,不如請個長假好好體會當地人的生活。住在森林小木屋當中,上午在屋頂上曬太陽,林中採野果或是做個桑拿,午後釣魚、燒烤…逃離都市,享受一個人的自在孤獨。
為女生推薦:阿雷松德 Recommended for girls: Alesund
這是挪威西部一個美麗的小城市,是很多遊客的挪威峽灣之旅的中途站。希望有一天,你乘坐著小船來到這個小城~